КАЛЕНДАРЬ
ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫХ
И ПАМЯТНЫХ ДАТ НАРОДОВ СРЕДНЕГО УРАЛА
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
4
19
23
26
29
30
31

90

Ноябрь. «Аленушкины сказки»

«…Вы открыли свою душу нашим детям, и они открыли Вам свою. Вы поняли и полюбили их, и они поняли и полюбили Вас. У Вас существует неразрывная связь, и «Аленушкины сказки» будут читаться, пока на Руси не переведутся «сибирский кот-Васька, лохматый деревенский пес Постойко, и серая мышка-норушка, и сверчок за печкой, и пестрый скворец в клетке, и забияка-петух».

Спасибо Вам, дорогой писатель и сердечный товарищ…» (Журнал «Юная Россия» № 11, 1912 г., заметка «К юбилею Д. Н. Мамина-Сибиряка»)

Весь детский цикл произведений Мамина-Сибиряка, в том числе «Аленушкины сказки», многими критиками конца XIX и начала XX века обычно связывался с рождением дочери писателя. На самом деле Мамин-Сибиряк обратился к жанру детской литературы задолго до появления дочери. Так, 4 ноября 1881 года молодой Мамин сообщал матери: «На днях кончил небольшую статейку «Покорение Сибири», которая будет печататься в «Иллюстрированном журнале для детей» с января. Там же приняты два моих маленьких рассказа «Мосье Бульон» и «Нет худа без добра»».

23 Января 1882 года Мамин-Сибиряк пишет матери: «Теперь работаю для детских журналов…».

«Емеля-охотник», один из лучших классических детских рассказов, написан в 1884 году. Рассказ «Свисток» переделанный позже автором в рассказ для детей под названием «Кормилец», написан в 1885 году. В том же году создан рассказ «Зимовье на Студеной» и послан Маминым на соискание премии С.-Петербургского Фребелевского педагогического общества. (Рассказ опубликован лишь в январе 1892 года, то есть за два с лишним месяца до рождения дочери писателя.).

В конце 80-х и в начале 90-х годов Мамин-Сибиряк уже систематически печатался в журналах «Детское чтение», «Всходы», «Детский отдых», «Родник», «Мир божий», позднее в «Юной России», «Современном мире» и других прогрессивных журналах. Во главе этих органов стояли передовые люди своего времени, педагоги, писатели, общественные деятели. Каждый из них был рад привлечь к сотрудничеству в свой журнал молодого талантливого уральского писателя.

Получив из печати новый рассказ Мамина, «Кара-Ханым», проникнутый любовью к малым народностям и действенным желанием помочь им, Д. И. Тихомиров 12 марта 1896 года восторженно писал Мамину: «…Убил ты нас всех, до слез тронул, без преувеличения… И Нилыч был поражен и восхищен от души, и не скрывал этого, и велел тебе написать горячий привет. Дорогой мой, – ты взял новую ноту, новую тему, – ты другим указываешь пути. Твой глубоко содержательный рассказ покажет всем, что с детьми при уме и таланте можно говорить и с великим успехом, – и о серьезных материях. Давно этого ждет детская литература! И кому же и начать было, как не тебе! Приветствую от всей души! Пиши, ниши! пиши!»

Мамин-Сибиряк придавал огромное значение детской книге: «Для меня до сих пор каждая детская книжка является чем-то живым, потому что она пробуждает детскую душу, направляет детские мысли по определенному руслу и заставляет биться детское сердце вместе с миллионами других детских сердец. Детская книга – это весенний солнечный луч, который заставляет пробуждаться дремлющие силы детской души и вызывает рост брошенных в эту благодарную почву семян» («Из далекого прошлого», рассказ «Книжка с картинками»).

«Аленушкины сказки» начали печататься с 1894 года в журнале «Детское чтение». По неоднократному свидетельству самого Мамина-Сибиряка и его современников, «Аленушкины сказки» – любимое детище писателя. «Вчера получил только что вышедшую книжку „Аленушкиных сказок“ – издание очень милое, – писал он матери 15 декабря 1896 года. – Это моя любимая книжка – ее писала сама любовь, и поэтому она переживет все остальное». Именно с появления «Аленушкиных сказок» Мамин начал считать себя детским писателем.

Мамин-Сибиряк в совершенстве владел искусством «очеловечивания» животного и растительного мира. Он умел создавать сказки с интересным, увлекательным сюжетом и вместе с тем насыщал их полезным познавательным материалом. Героями его сказок являются те предметы и вещи, которые постоянно окружают ребенка. Животные, птицы, насекомые, цветы предстают в сказках Мамина как живые индивидуальности, с ярко выраженными характерами. Они наделены чисто человеческой «психикой» и не теряют в то же время своих специфических сказочных свойств.

В описаниях природы Мамин-Сибиряк часто пользовался особым художественным приемом. В его произведениях природа как бы оживает и рассказывает сама о себе. Из поэтической «Лесной сказки» читатель узнает о жизни леса, о том, как на зарастающей лесной вырубке борются между собой лиственные и хвойные деревья.

В сказке «Зеленая война» живо и образно показана борьба между огородными растениями и сорняками.

Звери и птицы тоже рассуждают подобно людям. Так ожили и заговорили по-человечьи домашние животные в рассказах «Упрямый козел» и «Постойко». Писатель призывал ребят пристальнее и глубже вглядываться в жизнь природы, учил замечать те разнообразные явления, мимо которых мы порой равнодушно проходим.

«Это не сказки в том смысле, в каком мы привыкли понимать этот вид творчества, – писал Н. Саввин, – потому что повествование не выходит за пределы реальной действительности; но это и не рассказы обычного шаблонного типа, так как при сравнении их с другими «настоящими» рассказами заметна яркая разница, обуславливаемая вмешательством животных…»

Сказки Мамина-Сибиряка богаты познавательными сведениями. Он рассказал детям о производстве чугуна и железа на старых уральских заводах, о добыче золота и платины на приисках Урала и Сибири, показал обработку драгоценных камней в кустарных мастерских, работу лесных углежогов; в его произведениях много научных наблюдений о жизни животных и растений.

Высоко оценивали «Аленушкины сказки» современники Мамина-Сибиряка. «Это единственная вещь в своем роде, – во всех отношениях, это труд, который никогда не умрет», – писал редактор журнала «Детское чтение» Д. И. Тихомиров Мамину 15 ноября 1896 года.

«…Вы открыли свою душу нашим детям, и они открыли Вам свою. Вы поняли и полюбили их, и они поняли и полюбили Вас. У Вас существует неразрывная связь, и „Аленушкины сказки“ будут читаться, пока на Руси не переведутся „сибирский кот-Васька, лохматый деревенский пес Постойко, и серая мышка-норушка, и сверчок за печкой, и пестрый скворец в клетке, и забияка-петух“. Спасибо Вам, дорогой писатель и сердечный товарищ…» (Журнал «Юная Россия» № 11, 1912 г., заметка «К юбилею Д. Н. Мамина-Сибиряка».).

«Аленушкины сказки» выходили много раз при жизни писателя. Но особенное распространение получили они в нашей стране, войдя в золотой фонд детской классической литературы. Они выходили в СССР 55 раз тиражом около двух с половиной миллионов экземпляров на 26 языках народов СССР. Сказки эти широко известны и признаны передовой общественностью зарубежных стран; они переведены на польский, чешский, французский, английский, итальянский, болгарский, венгерский, румынский, шведский и другие языки.

Этот сайт использует файлы cookies и сервисы сбора технических данных посетителей (данные об IP-адресе, местоположении и др.) для обеспечения работоспособности и улучшения качества обслуживания. Продолжая использовать наш сайт, вы автоматически соглашаетесь с использованием данных технологий и "Политикой конфиденциальности персональных данных". Узнать подробнее, какие данные собираются и для каких целей вы можете в "Политике конфиденциальности персональных данных". Ознакомится с "Политикой конфиденциальности персональных данных" вы можете по ссылке http://www.somb.ru/pdn/politika.pdf